9 янв. 2008 г.

США в песне Love Generation

Сегодня предлагаю небольшой урок по культуроведению самой крупной из англоязычных стран – США. Этот урок не будет монотонной лекцией об истории США. Обратимся к веселой песни Боба Синклера (Bob Sinclair) “Love Generation”. Эта песня появилась в 2005 г. и стала неофициальным гимном чемпионата мира по футболу 2006 г. Если вы любитель спорта, тогда, наверное, вы успели заметить, что мелодия „Поколения Любви” звучит во время всех антрактов и перерывов во время трансляций матчей (где-то на фоне на стадионе или в спортзалах). Но не будем о популярности песни, а поговорим о видеоклипе к этой песне. Тема видеоклипа немного банальная – ребенок путешествует по стране. Но антураж мальчика и его путешествие включают в себя множество объектов и мест, которые стали ценностями американской культуры. Для нас носителей чуждой Америке культуры трудно заметить эти нюансы, если слушать только приятную мелодию. Но приглашаю вас напрячься и увидеть в клипе, то, что увидит американец.

Кстати, вот сам видеоклип на песню:


Липкие листочки „post-it”:

В начале клипа мальчик (мальчика зовут Дэвид Бодуен, и он часто появляется в других клипах Боба) находит записку мамы, приклеенную к холодильнику. Листочки „post-it” являются изобретением и гордостью американской компании 3M. Их изобрел Артур Фрай. Сегодня листочки post-it (в переводе „приклей его”) популярны во всем мире, а компания 3М по-прежнему обладает всеми правами на форму и цвета листочков. Таких листочков выпускаются тысячами модификаций (по цвету и размеру).

Боб Синклер:

Садовник, который машет Дэвиду – это сам Боб. Не такая уж и достопримечательность, но все же :)


Randy's Donut:

Дэвид проезжает мимо забегаловки Randy's Donut с огромным пончиком на крыше. Значит, мы проезжаем городок Иглвуд, что находится около аэропорта города Лос-Анджелес, Калифорния. Этот Randy's Donut был построен в начале 50-х прошлого века. Его непропорциональные формы привлекали взоры местных жителей, а после того как он начал появляться в видеоклипах известных музыкальных исполнителей, он вообще превратился в мекку меломанов, которые любят пропустить здесь по чашке кофе. Ведь размер пончика достигает целых 6,7 м в диаметре. Эта забегаловка также присутствует в клипе „Californication” Red Hot Chili Peppers. Она также есть в одной из серий мультфильма Симпсоны. Список можно продолжить.

Девочка азиатской внешности:

Иммигранты из Азии постоянно пополняют состав населения США. Для информации:
Статистика по штатам и городам (2001 г.):
Гавайи - Население: 877 000 – Азиаты: 46%
Сан-Франциско – Население: 7 млн. – Азиаты: 18%
Лос-Анджелес – Население: 16,3 млн. – Азиаты: 10.5%
Нью-Йорк – Население: 22 млн. – Азиаты: 7%.

Американцы с азиатским происхождением составляют достаточно большую часть населения и Америка считается с этим.

Магистраль ROUTE 66:

Легендарная магистраль Route 66 (известная также как U.S. Route 66, Главная Улица Америки, Мать всех дорог) была построена в ноябре 1926 г. Ее первоначальный путь лежал из Чикаго, через штаты Иллинойс, Миссури, Канзас, Оклахома, Техас, Нью Мексико, Аризона, в Калифорнию. Общая начальная протяженность была около 3 950 км. Но в 1985 г. магистраль закрыли из-за того, что открылась более современная и широкая сеть междуштатских магистралей. Но позже благодаря интересу публики и пожеланиям людей живущих вдоль Магистрали 66, Route 66 вернулась на дорожные карты Америки.


Огромный трейлер:

Обгоняющий трейлер привычное дело в США, где большинство продуктов по-прежнему перевозится подобные трейлерами.



Такие махины не популярны в Европе, а в некоторых европейских странах запрещены под предлогом, что они не мобильны и могут вызвать аварии на тесных европейских дорогах. В Европе преобладают такие „малыши”:



Ветряные электростанции:

Такое количество ветряных электростанций наблюдается в Иллинойсе, за которым носится слава самого ветряного штата. (Отступление: До сих пор не могу понять, почему название штата Illinois произносится Иллинойс в русском языке. Произношение на английском [ilinoi])

Трансконтинентальная железная дорога:

Локомотив с белой линией указывает на свою принадлежность к великой трансконтинентальной американской железной дороге, которая была построена в 19 в.

Амиши:

Да, в Америке есть еще люди, которые не принимают прогресс, которые ездят на фаэтонах, в чьих домах нет электричества и телевизоров. Это Амиши. Живут они в Пенсильвании и говорят на некой смеси голландского и немецкого языков. Девочка-амиш дает нашему герою молока. Больше об амишах можно прочесть здесь.



Бруклинский мост:

Одна из самых известных достопримечательностей Нью-Йорка, что говорит о том, что наш герой пересек Америку. Бруклинский мост – один из самых старых подвесных мостов в Америке. Его длина 1825 м. Он соединяет Манхеттен и Бруклин. С 1964 г. мост входит в список национальных исторических памятников США.

Жара:

В телевизоре, сидящих у цирюльника, виден прогноз погоды. Тут идет речь о жаре, которая продолжалась несколько недель в США летом 2005 г.

Гарлем:

Наш герой проезжает Гарлем. Но не только танцующие девочки-афроамериканки и афро-американец с гитарой, а также архитектура этого преимущественно черной части Нью-Йорка повествуют нам об этом.



Пустыня Колорадо:

Разгоняемся по руслу высохшей реки в пустыне штата Колорадо.

Мост Golden Gate – Золотые ворота

Наш герой решил перекусить на фоне моста Golden Gate. Эта другая достопримечательность Америки, которая находится в Сан-Франциско, Калифорния. Это еще один подвесной мост. Открытый в 1937 г. мост Золотые Ворота стал символом Сан-Франциско. Его общая длина 2 737 м, высота 237 м.



Холмы в Сан-Франциско:

Всем нам знакомы холмистые улицы Сан-Франциско из детективных американских фильмов, где так красочно взлетают в воздух полицейские автомобили, когда они гонятся за преступниками. И старые трамвайчики все еще на ходу.



Индейцы:

Нельзя также обойти стороной „истинных” американцев. Во всей Америке (США) их более 2,5 млн. Но, к сожалению, их большая часть живет в резервациях, где условия не такие как в главных метрополиях.

Спорт:

Америка живет здоровой жизнью, говорят авторы клипа, когда Дэвид проезжает мимо бегущего человека (jogging – бег очень популярен в стране) и двух серферов (surfing тоже одно из любимых занятий американцев).

Такая вот энциклопедия ценностей, культур и икон американского общества.
А в конце Боб Синклер, приводящий в порядок свое красное авто, машет Дэвиду.

Слова песни „Love Generation” в следующем посте.

Все фотоматериалы взяты с сайта: www.wikipedia.org

8 комментариев:

  1. Интересно! Кто бы мог подумать, что клип умный :)

    ОтветитьУдалить
  2. большое спасибо! обязательно использую на уроке английского; уверена- детям понравится.

    ОтветитьУдалить
  3. надеюсь, что понравится. николаич

    ОтветитьУдалить
  4. Вообще весь блог оказался очень полезный (в смысле - для меня). Большое спасибо

    ОтветитьУдалить
  5. Николай, у вас небольшая опечатка в последнем предложении. Правильно говорить "машет", а не "махает".

    ОтветитьУдалить