26 июн. 2015 г.

500 новых слов в Оксфордском словаре

На официальном блоге компании издателя Оксфордских словарей появилось сообщение, что в новое издание Оксфордского словаря английского языка добавили 500 новых слов. Давайте присмотримся к некоторым из этих новых слов. Некоторые из них странные, а некоторые - клевые.

Словари английского языка, публикуемые в Великобритании, обычно выжидают пока новые слова войдут в обиход и будут понятны большинству носителей языка по эту и по ту сторону океана перед тем, как внести их официально на свои страницы. Так слово jeggings (джегинсы или плотные леггинсы, цветом имитирующие джинсы-скинни) вошло в Оксфордский словарь английского языка только в 2009 г. Слово photobomb - фотобомба в 2008 г. Слово staycation - домашний отпуск в 2005 г.

Переходим к новинкам 2015 г.

Twerk


Twerk - тверкинг, танец, в движениях которого активно используется работа ягодиц, бёдер, живота и рук - был неохотно принят в словарь после многих лет существования в английском языке. Восходит twerk к комбинации глаголов twist или twitch и jerk. Благодаря популярности тверкинга, в русском появилось также меткое слово "попотряс"!

Cisgender

В противоположность трансгендерным людям, в обиход вошло слово цисгендерный или cisgender. Такими наука называет людей, у кого гендерная идентичность совпадает с приписанным при рождении полом. Надеюсь, что объяснил понятным языком. Если нет, тогда загляните сюда.

Choss


Choss пришел из жаргона альпинистов. Это слово означает "неустойчиво лежащий камень". Такие камни представляют серьезную опасность для альпинистов и туристов, посещающих высокогорные районы.

Freegan


Freegan - слово, восходящее к free и vegan. Фриган - энтузиаст, который собирает еду из мусорных контейнеров ресторанов и магазинов, а также на свалках по этическим и экологическим соображениям. Вот и фриганизм уже в словаре английского.

Yarn Bombing


Yarn bombing или уличное вязание еще одно новшество в новом издании словаря. Да, есть такие энтузиасты, которые обвязывают пряжей элементы городских улиц. Такое занятие вышло в мейнстрим в последние годы и, бум, слово вошло в словарь. А красиво ведь:


Depanneur


Из регионального отмечу канадское слово "depanneur" (произносится [дёпанёр]) - небольшой квартальный магазин. Помимо канадского французского, данное слово активно используется в Канаде и достаточно известно части населения США.

Оригинальная заметка о новых словах в Оксфордском словаре доступна здесь (на английском языке). Иллюстрации в данном посте также из оригинальной статьи.

Комментариев нет:

Отправить комментарий