2 июн. 2013 г.

5 глубоких цитат на английском языке

Я являюсь постоянным читателем англоязычного блога Brain Pickings [в свободном переводе я бы его назвал "Подборка Ярких Умов!"]. Примечателен этот блог тем, что его автор ведет кропотливую работу по сбору материала перед публикацией каждого нового поста. Материал, можно сказать, труден для восприятия - тут есть философия, психология, точные науки... Если вам интересно такое чтиво на английском языке, рекоммедую.

Сегодня я выбрал несколько цитат с этого блога (надеюсь, что автор не обидится). Цитаты глубокие - они совсем не похожи на тот "вдохновительный" шлак, которым забиты социальные сети :). Приглашаю "помозговать" над умными мыслями!





25 мая 2013 г.

6 правил в изучении английского языка


Изучение английского языка часто воспринимается многими как деятельность, которая определяется временными рамками: одночасовое занятие с репетитором, два урока в неделю, 2 часа упражнений, недельный интенсивный курс, т. д. Такой подход приравнивает изучение английского к работе: занимаюсь языком 5 дней в неделю по энному количеству часов, забываю об английском на выходные и во время отпуска или каникул. Как результат, получаем подобные выводы "делаю все методично, а он не идет" или "бьюсь как рыба об лед, а сам не бельмеса по-английски". В чем же загвоздка? Где та панацея, которая позволит прыгнуть от beginner-а в почетные "intermediate". Давайте попробуем разобраться в ситуации и попытаемся найти некоторые ответы к подобным случаям.

1) Изучение английского подобно изучению родного языка.

12 мая 2013 г.

Английские сокращения в эпоху Интернета

Не буду скрывать, что мой опыт интернет-чата начался во времена mIRC-а. Будучи студентом, первые заказы на перевод с английского и на частные уроки я получил через этот давно забытый канал интернет-связи. Потом был ICQ, а потом потекло-поехало - Skype, Google Talk, социальные сети...

За эти годы мне удалось накопить несколько интересных сокращений, которыми сам пользовался или которые приходилось видеть в чат-комнатах. Список предлагается.

Кстати, добавляйте свои сокращения с объяснением на английском в комментариях к посту.

26 мар. 2013 г.

Примеры английских оксиморонов

Оксюморон или оксиморон является интересной фигурой в стилистике, которая представляет собой сочетание слов с противоположным значением (как говорят, сочетание несочетаемого). Создание стилистического эффекта достигается намеренным использованием противоречия. Например, "живой труп" или "грустная радость".

А как вам привычный "Старый Новый Год" или поднадоевшее "Я, наверное, точно приду...".

Здесь предлагаю несколько английских оксиморонов (с некой толикой юмора) в вашу записную книжку. Так, на всякий случай.