3 июл. 2013 г.

«Успех» и «Провал» по-английски



Изучаем, изучаем английский и, вдруг, появилась возможность поговорить с носителем языка. И так хочется козырнуть метким выражением, когда идет речь об успехе, или показать свои знания английской фразеологии, чтобы подчеркнуть горечь неудачи. Вот несколько выражений в ваш арсенал:

Успех/удача:

It was a success! - Результат был успешный!

Good job! - Молодец, хорошо сделано!

That'll do! - Пойдёт!

It was a narrow escape! - Пронесло! (Мы избежали близкую опасность!)

go right / go wrong - происходить как надо / не как надо

make a fortune - разбогатеть

take advantage of something/someone - воспользоваться, извлечь пользу

make use of something - извлечь пользу

take one's chances - рискнуть, принять риск

without a hitch - без сучка и задоринки

stand a chance against someone - иметь шанс против кого-то

on the right track - на верном пути

Провал/неудача:

It was a failure. - Это был провал.

What a pity! - Как жаль!

I will never get over it. - Я этого не переживу.

It didn't work out. - Ничего не вышло.

It's not up to the mark. - Это не на должном уровне.

What's done is done. - ничего уже не поделаешь.

It's no good. - Ничего хорошего.

give way to - уступить, поддаться

get the worst of it - потерпеть неудачу

can't do anything with something/someone - быть не в состоянии что-то поделать

get nowhere - не продвинуться в чём - либо

be in trouble with - иметь проблемы, связанные…

it's no go - безнадёжное дело

down and out - дела из рук вон плохо

go down the drain - коту под хвост

go up in smoke - исчезнуть как дым

И закончу на положительной ноте:




2 июн. 2013 г.

5 глубоких цитат на английском языке

Я являюсь постоянным читателем англоязычного блога Brain Pickings [в свободном переводе я бы его назвал "Подборка Ярких Умов!"]. Примечателен этот блог тем, что его автор ведет кропотливую работу по сбору материала перед публикацией каждого нового поста. Материал, можно сказать, труден для восприятия - тут есть философия, психология, точные науки... Если вам интересно такое чтиво на английском языке, рекоммедую.

Сегодня я выбрал несколько цитат с этого блога (надеюсь, что автор не обидится). Цитаты глубокие - они совсем не похожи на тот "вдохновительный" шлак, которым забиты социальные сети :). Приглашаю "помозговать" над умными мыслями!





25 мая 2013 г.

6 правил в изучении английского языка


Изучение английского языка часто воспринимается многими как деятельность, которая определяется временными рамками: одночасовое занятие с репетитором, два урока в неделю, 2 часа упражнений, недельный интенсивный курс, т. д. Такой подход приравнивает изучение английского к работе: занимаюсь языком 5 дней в неделю по энному количеству часов, забываю об английском на выходные и во время отпуска или каникул. Как результат, получаем подобные выводы "делаю все методично, а он не идет" или "бьюсь как рыба об лед, а сам не бельмеса по-английски". В чем же загвоздка? Где та панацея, которая позволит прыгнуть от beginner-а в почетные "intermediate". Давайте попробуем разобраться в ситуации и попытаемся найти некоторые ответы к подобным случаям.

1) Изучение английского подобно изучению родного языка.

12 мая 2013 г.

Английские сокращения в эпоху Интернета

Не буду скрывать, что мой опыт интернет-чата начался во времена mIRC-а. Будучи студентом, первые заказы на перевод с английского и на частные уроки я получил через этот давно забытый канал интернет-связи. Потом был ICQ, а потом потекло-поехало - Skype, Google Talk, социальные сети...

За эти годы мне удалось накопить несколько интересных сокращений, которыми сам пользовался или которые приходилось видеть в чат-комнатах. Список предлагается.

Кстати, добавляйте свои сокращения с объяснением на английском в комментариях к посту.